Raffles Translation - Offers translation services in Singapore and worldwide

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

我们的价格

对于客户来说,价格在授予合同方面始终是一个敏感的问题。所有的客户都希望以最低的价格得到最高的品质。这么做没有什么不对,因为我们所有人都想省钱!

定价策略

虽然我们相信一分钱一分货的道理,但在多数情况下,我们都能够通过利用我们的有利资源和有效系统,以具有成本效益的方式,为我们的客户提供无法从其他地方获得的较低或最低价格。

对我们来说,低价并不意味着低质量,我们从不因出价低而牺牲高品质,或以牺牲可购性和效率来换取高品质,而是通过整合世界范围内的最佳资源配置,自行吸收部分成本。

我们认为,一个好的翻译供应商应能够帮助它的客户节省成本,让他们享有物超所值的服务。在这方面,以及在为客户提供具有竞争力价格方面,我们常常主动询问客户的预算是多少,然后尽可能在其预算范围内把工作做成。除非该预算太低,无法支付我们的成本,我们总是以成本价承接项目,目的是为以后的生意赢得或留住一个客户。让客户先看看我们的质量,是我们的定价策略之一。

笔译价格
既然我们提供新加坡最具竞争力的价格,因此,在这里刊登价目表就显得有些多余。我们提供的价格按项目情况各不相同。想知道我们为翻译您的项目能提供的最好价格,您只需点击这里,获取免费报价。

基本上说,我们提供的价格介于源文档每个字6新分和35新分之间,具体数额取决于以下因素:

源语言和目标语言

交货周转时间

文字的技术性质

总字数

一次性翻译还是持续性项目

但请注意,小件工作需适用最低收费,费率介于20至70新元之间,取决于语言对。

宣誓或认证翻译按件收费,起价35新元,不考虑字数多少。

为使我们得以向您提供可靠而具有吸引力的报价,请尽可能多地告知您的要求(交货期限、源语言和目标语言、要翻译文件的内容和格式等)。我们保证在几分钟内回复您的来电。请点击这里获取免费报价。

口译价格
交替传译服务,我们的收费介于每个口译员每小时50至150新元之间;同声传译服务,我们的收费介于每个口译员每小时100至250新元之间,具体数额取决于口译的主题内容。

所有报价均只适用于规定时间。如活动超过报价单中列明的结束时间,需按小时费率加收费用,即使延长的时间没有超过一小时,也按一小时收费。最后付款额将根据客户在工作单中确认的总时数加以确定。该工作单将由我们的口译员在提供服务之后提呈给客户。每日下午5点之后,小时费率将加价50%。

附加收费

除非莱佛士翻译社另有出价

承接PowerPoint授课幻灯片及.htm /html (.php, .asp, .xml)文档,将加收20%附加费;

加急和特急交货以及隔夜交货,将加收费用50-200%不等。

免费与折扣
莱佛士翻译社为其所有客户提供以下优惠:

不收消费税 (GST)

不收行政管理费

不收亲自递送费

超过100,000字的大项目,提供九折优惠;

超过200,000字的大项目,提供八折优惠

付款方式
所有款项均应以新加坡元(S$)支付。

本地客户:

新加坡本地客户,应采用以下方式付款:
a. 支票;
b. 直接银行转帐

海外客户:

海外客户,应采用以下方式付款:
a. 电汇 (将款项汇入本公司发票上指定的银行账户,所有银行手续费由客户承担);
b. PayPal (www.paypal.com) 至clitacc@singnet.com.sg;

进入安全的PayPal网站,请登录https://www.paypal.com

我们不喜欢接受支票。如果您想寄送支票给我们,请为每张支票多付50美元托收用。

点击这里 (www.xe.com) 查看付款当天适用的兑换率。

< Back to top >